《白箱》的剧场版躺在网盘可能快一年了,最近才突然想起来去看,算是给这部剧画上了一个很不错的句号,最后的片尾曲“星をあつめて”实在好听,是整部作品的点睛之笔。可惜在网上简单搜索后发现并没有很全的歌词+罗马音,到各大引擎上进行了一番搜索后终于找齐了,整合了下翻译和罗马音,希望能帮助到一样喜欢这首歌的朋友。
(本人日语能力几乎为0,如有出入还请指正)
双语歌词+罗马音如下:
(相关资料图)
僕ら魔法の靴を履き潰して走り回る
Bokura mahō no kutsu o haki tsubush te hashiri mawaru
我们穿着魔法的皮靴 来回奔波至鞋底磨坏
ふいに降りる奇跡を祈りながら働くよ
fu i ni oriru kiseki o inori nagara hataraku yo
一边祈祷着从天而降的奇迹 一边埋头工作
まるでランプのように願い叶え
marude ranpu no yō ni negai ka na e
就像神灯一样可以实现愿望
おとぎ話のように一夜だけで世界変える
otogi banashi no yō ni ichiya dake de sekai kaeru
又或者像童话一样,能一夜之间改变世界
そんな不思議手に入れよう
son’na fushigi-te ni ireyou
让我们得到这样的奇迹吧
星をあつめて
hoshi o atsumete
去收集满天的星斗
散らばった光を紡ごう
chira batta hikari o tsumugou
让四散的光辉编织在一起吧
その一瞬できらめく形写して
sono isshun de kirameku katachi utsushi te
将那瞬间的璀璨描绘下来
箱にしまった ほらそれはトワの模様
hako ni shimatta hora sore wa Towa no moy ō
装进箱子里 看啊 那就是永恒的模样
たとえまた僕ら遠く離れてしまっても
tatoe mata bokura t ō kuha narete shimatte mo
就算我们又将分隔两地 这也不会改变
涙あふれそうになるそんな夜も思い出になる
namida afure-sō ni naru son’na yoru mo omoide ni naru
仿佛要溢出眼眶的泪水 这样的夜晚也是回忆的一部分
心に空いた穴は消えないけど歩けるさ
kokoro ni ai i ta ana wa ki e na i kedo arukeru-sa
就算内心的空洞还未消失 我们也要迈步前行
ふいに聴こえる声は誰のメッセ―ジ?
fui ni kikoeru koe wa dare no messēji?
不经意间听见的声音 是來自谁的信息
あの日に誓い合った約束を囁くよ
Anohi ni chika i atta yakusoku o sasayaku yo
我轻喃这那天我们共同许下的誓言
星を数えて
hoshi o kazoete
去细数满天的星斗
新しい星座を結ぼう
atarashī i seiza o musubou
将它们连成新的星座吧
その一瞬で幾千のドラマ重なって
sono isshun de I kusen no dorama kasanatte
那刹那间交织的无数故事
結晶になる ほらそれはトワの魔法さ
kesshō ni naru hora sore wa Towa no mahō-sa
化为了结晶 看啊 这就是永恒的魔法啊
たとえあなたがそう大切なものを
tatoe anata ga sō ta i se tsu na mono o
纵使你失去了珍贵的事物
失って悲しみに打ちひしがれても
ushinatte kanashimi ni uchi hishiga rete mo
被悲伤无情打击
たくさんの祈り届くように
takusan no inori todokuyō ni
为了将无数祈祷传达出去
僕は歌っていくよ
boku wa utatte iku yo
我仍会不断歌唱
この不思議手に取って
kono fushigi-te ni totte
将这不可思议紧握在手中
星をあつめて
hoshi o atsumete
去收集满天的星斗
散らばった光を紡ごう
chirabatta hikari o tsumugou
将四散的光辉编织到一起吧
それで永遠の一瞬の光つかもう
sorede eien no isshun no hikari tsukamou
我们去抓住那瞬间的光芒 让它成为永恒吧
そのきらめきはきっと救いになると
sono kirameki wa kitto suku i ni naru to
“那道光辉一定会成为救赎”
信じて箱にしまった
shinjite hako ni shimatta
我如此相信着 将其装进箱子
ほらそれはまばゆい奇跡
hora sore wa mabayui kiseki
你看 那就是炫彩夺目的奇迹
たとえまた僕ら遠く離れてしまっても
tatoe mata bokura t ō kuhanarete shimatte mo
就算我们又将分隔两地 这也不会改变